top of page

展望:美術館からの作品の発表

ルイVouland博物館の友達

中国の赤い漆の箱

18世紀後半

Ø24.5cm

Inv。 527

Un regard singulier…

« De sept à onze ans, j’ai vécu en Chine avec mes parents qui travaillaient alors à Pékin. J’y ai appris à parler le Mandarin et à écrire le Chinois. Au musée Vouland, cette boîte découverte lors de l’exposition Yuan Chin Taa a suscité mon intérêt parce que je ne connaissais pas l’époque impériale. En effet, je connais mieux l’histoire de la Chine contemporaine que j’ai étudiée en langue chinoise et littérature pendant quatre ans à l’École Normale Supérieure de Lyon. Le fait que la scène représentée sur le couvercle de cette boîte se réfère à un roman m’intéresse particulièrement. Il s’agit en quelque sorte d’une illustration qui évoque le lien image texte et se rapproche de mon domaine de recherche qui est la bande dessinée. Le fait que la boîte soit très ouvragée m’a semblé être très beau, d’autant que le travail de dessin est d’une grande finesse. Les liens entre la figuration et les motifs géométriques m’ont frappé. J’avais envie de partager cela, grâce à ma présence dans l’association des amis du musée et c’était amusant de découvrir un objet caché, à l’abri des regards dans les réserves du musée, alors que la boîte elle-même vise à cacher des choses, aborde la question de l’intimité. »

Norbert Danysz, bénévole, association des Amis du Musée Louis Vouland (AMLV).

Écouter cette présentation en 3 parties 

コーナー秘書

マホガニー、ラッカー、大理石、金色のブロンズ

18世紀の第2四半期

高さ106cm、長さ73cm、長さ45cm

Inv。109

特異な外観..。

彼の中国美術への嗜好により、彼は再びヴォーランド美術館のオブジェについてコメントすることになりました。赤い漆の箱(下)の後、NorbertDanyszは1階に展示されているDesforgesの秘書を紹介します。 18世紀の第2四半期に作られたこのコーナーは、プロヴァンスの大理石(トロネ製)で覆われており、中国のラッカーパネルで装飾されています。  

 

この4部構成のプレゼンテーションを聞く

青い装飾が施された皿

ムスティエ陶器

18世紀前半

L. 43 cm、W。31cm

Inv。 125

特異な外観..。

Louis Vouland Museum(AMLV)の友は、18世紀のムスティエ料理を紹介しています。この12面の皿は、白い背景に青の色合いの壮大な火の装飾で飾られています、とアラベランは言いました。美術館初の陶器室の「DecoràlaBérain」陳列ケースに展示されており、デルフトタイルとコンパニーデインデスタイルの陳列ケースの反対側にあり、白地に青の色合いで装飾されています。

この3部構成のプレゼンテーションを聞く

bottom of page